"Vážený pane" Ako zachovať obchodný tón v korešpondencii
"Vážený pane" Ako zachovať obchodný tón v korešpondencii

Video: "Vážený pane" Ako zachovať obchodný tón v korešpondencii

Video:
Video: 🔴Ideas innovadoras ¿Por qué triunfan los proyectos? 🤑 Patentes y Marcas. INCLIP 👙 2024, Apríl
Anonim

Kultúra písania existuje už veľmi dlho. V čase, keď bol moderný e-mail fenoménom fantázie, listy sa písali ručne, trvalo dlho, kým sa dostali k adresátovi, každé slovo malo cenu zlata. Papierom ani atramentom sa neplytvalo len tak. Niet divu, že korešpondencia niektorých slávnych filozofov, mysliteľov a spisovateľov prežila dodnes a je študovaná ako literárne diela.

Čo robiť teraz, keď sa zastarané odvolacie listy zdajú byť nevhodné? Ale musíte podať žiadosť, a to každý deň a z rôznych dôvodov. Ako začať s obchodným listom, aby ste partnera okamžite naladili na správnu vlnu?

Ahoj alebo dovidenia? Ako sa nedostať do problémov

Pozdrav alebo rozlúčka
Pozdrav alebo rozlúčka

Začnime hneď s „virálnou“frázou „dobrý deň“. Práve ten prípad, keď „s dobrými úmyslami…“Do obchodnej (nielen) korešpondencie okamžite vstúpila komická príťažlivosť. Mnohí si zjavne myslia, že takýmto odvolaním rešpektujú právo korešpondenta prečítať si list v akomkoľvek vhodnom čase.jeho čas. Takáto pseudoúcta je však zásadne nesprávna.

Dokonca aj podľa ucha je táto fráza ťažkopádna a nepohodlná. Z gramatického hľadiska je to tiež nesprávne. Pri lúčení sa v ruštine tradične používa genitív: „všetko najlepšie“, „želám pekný deň“, pričom sloveso „prial by som si“sa vynecháva.

Pri stretnutí (aj virtuálnych) konštrukcií v nominatívnom prípade sa používajú: "dobrý večer", "dobré ráno".

Čo robíte, keď si nie ste istý, či osoba, s ktorou sa rozprávate, je ráno alebo večer?

Univerzálna adresa v obchodných listoch je „ahoj“alebo „dobrý deň“. Zaujímavá nuansa – slová „ráno“a „večer“majú posolstvo pre dennú dobu, pričom neutrálne „dobré popoludnie“podľa etikety možno použiť kedykoľvek počas dňa či noci. Stále ťa bolia uši? Napíšte „ahoj“!

"Drahý, prosím ťa": archaizmy dneška

petíciu v Petrových časoch
petíciu v Petrových časoch

Výskyt odvolaní je téma s dlhou históriou. V čase, keď sa uznávalo triedne rozdelenie, bola hierarchia jasná a zrozumiteľná. V súlade s tabuľkou hodností bol hovorca oslovený ako „vaša česť“, „vaša excelencia“, jednoduchšie – „vážený pane“, „pane“. Chyba môže byť fatálna. Áno, existuje veľa možností, ale všetky boli jasne uvedené a neumožňovali dvojitý výklad.

Je zaujímavé, že aj teraz takéto slová môžu uraziť partnera, ako znejúsarkasticky znevažujú jeho postavenie a dôstojnosť.

Sovietske časy zničili systém tried a výrazne zjednodušili formu oslovovania. Vlastne boli len dvaja: „súdruh“a „občan (občan)“. Obidve slová sú univerzálne, vzťahujú sa na všetky osoby bez ohľadu na vek, pohlavie, postavenie. Bola tu však nuansa. "Súdruh" bol nazývaný dôveryhodnými ľuďmi, slovo nesie nádych osobnej dispozície. "Občan", hoci je neutrálny, má skôr náznak negatívneho postoja, určité pochybnosti o tom, či je človek súdruh.

Dnes obchodná korešpondencia. Komunikácia ako rovný s rovným

Komunikácia na rovnakej úrovni
Komunikácia na rovnakej úrovni

Súčasná písomná obchodná etiketa je divokou zmesou vrátených predrevolučných slovných foriem. Bohužiaľ, jednotný štandard liečby v našej krajine ešte nezapustil korene, ale proces prebieha, prebytok je odstránený.

Vizualizácia je silná vec. Ak ste sa s partnerom stretli osobne, potom za slovami odvolania uvidí vás a váš spôsob rozprávania. Ak sa stretnutie neuskutočnilo, potom je to písomná výzva, ktorá vytvorí prvý dojem: príjemný alebo nie veľmi - záleží na vás.

Hlavným pravidlom je neznižovať sa prílišným vyzdvihovaním partnera (s malou výnimkou, o ktorej si povieme neskôr). Nemáme feudálny systém, ľudia sú si rovní, presne to by malo byť z písmena cítiť. "Drahý" je prehnané. A za bustou sa zdá byť výsmech.

Neutrálne ovládanie. Nezachádzame príliš ďaleko

„Drahý“je skvelý spôsob, ako osloviť cudzinca. Ale za tým by malo byťpostupujte podľa mena a priezviska. Napríklad „milý Akaky Akakievich“.

Jednoducho uviesť priezvisko v tomto prípade vyzerá neslušne. V tomto prípade je potrebné slovné spojenie doplniť buď slovom „pane“, alebo názvom akademického titulu, funkcie. "Vážený Bashmachkin" neznie veľmi dobre, ale "vážený pán Bashmachkin" - podľa všetkých kánonov obchodnej komunikácie.

Čo je lepšie? Ak poznáte stupeň partnera, použite ho vo svojom odvolaní. Je to znak zaslúženého rešpektu bez kvapky podriadenosti.

Ak neviete, kontaktujte "vážený pane".

Pre skupinu ľudí, ktorí sú zjednotení na nejakom základe, kariérne alebo spoločensky, je začiatok listu „drahí kolegovia, partneri, obyvatelia, návštevníci…“obojstranne výhodnou možnosťou.

„Pán“je ďalšou výzvou, ktorá sa vrátila z predrevolučných čias. Dnes je to azda najbežnejšie. Spolu s priezviskom tvorí úplne primeraný tvar. V súčasnosti slovo „majster“neznamená triedu, ale iba úctu k seberovnému. So skupinami ľudí, ktorí sú v spoločenskom rebríčku jednoznačne nižšie, by sa však takto zaobchádzať nemalo. Súhlasím, "páni chudáci" znie posmešne.

Diplomatická korešpondencia. Tajomstvo konverzie

diplomatická etiketa
diplomatická etiketa

Jediný azda jediný prípad v našej dobe, kedy je potrebné zdôrazniť rozdiel v postavení, je apel na štátnych úradníkov a duchovenstvo.

Meno-patronymické, dokonca ochutené slovami „vážený pane“, bude zlétón.

Nezabudnite uviesť postavenie alebo dôstojnosť danej osoby. "Vážený pán veľvyslanec" - správna adresa (nahrádzame "minister", "prezident", "splnomocnený zástupca" atď.).

"Vaša Excelencia, kráľ Švédska" je tiež vhodné v týchto dňoch. Ďaleko od každodennej komunikácie s členmi kráľovskej rodiny je nepravdepodobné, že by človek poznal všetky jemnosti komunikácie s najvyššími predstaviteľmi. V tomto prípade je lepšie ohnúť palicu.

Odporúča: